皆様、新年度はいかがお過ごしでしょうか。
私は引っ越しをしまして、まず慣れるのに苦労しています^^;
ストレスをためないよう、最初のひと月を凌ぎましょう!
実は新しい住居、まだネット環境がないのです。
今は実家なので大丈夫なのですが。
早くインターネットをつなぎたいですね。
また、余裕が出てきたら更新をすると思います。
私の知人(以下Yさん)は塾講師です。
Yさんの脱線話がなかなかユニーク。
海外旅行中、Yさんは英字のプリントされたTシャツを見つけました。
その言葉とは、
GARMENTS
でした。
「なんかかっこいいな(`・ω・´)」と思い、3枚くらい購入したそうです。
しかし、日本に帰ってから意味を調べたら
衣類、衣服
という意味でした。
つまり日本で「服」と書かれた服を着て歩くのと同じことをしていたのです。
海外で着たらしく、Yさんは後から恥ずかしい思いをしたようですね。
他にもいろいろ買ったようですが、その話は割愛。
日本に来ている外国人旅行者で、漢字の服や刺青をしている人がいますが、
「あの人、その言葉の意味知らないでしょ」って思うときが多いですよね。
日本人でも同じことを海外で思われているかも!?と思わせるエピソードです。
まあ、この話が面白い面白くないは人それぞれだと思いますが、
人を引き付けるにはなかなか興味深い話です。(これにYさんの独特の話術が加わります)
英単語を勉強するときに、こういう話をしてもらえば、
難しい英単語でも覚えやすいかもしれないですね。
日本ではかけ算は9×9までやりますね。
インドでは19×19までやります。
フランスでは…
なんと、5×5 5の段まで!!間違えました。ごめんなさいorz(追記3/11)なんと、フランスでは6の段から9の段を覚えません。
フランスでは6の段以上のは不要なのでしょうか。
いえいえ、実は「ある計算法」があるから、
6から9を含むかけ算は覚えなくともいいのです。
では、どんな方法を使っているのでしょう。
続きを読む
今日はひなまつりですね。
あたりのスーパーなどでは童謡「うれしいひな祭り」が流れていました。
それ以外、私にはほとんどひな祭りを感じさせるような出来事はありませんでした(笑
そういえば、実はこの日は昔、「桃の節句」という祝日だったのです!
…江戸時代の話ですがね。
元々いくつかあった節句という祝日は明治時代にすべて祝日ではなくなったのですが、
戦後に祝日を増やそうという流れで、こどもの日(端午の節句)のみ祝日として復活しました。
今日のひな祭りは祝日としての復活はなりませんでした。残念!?
ある方に依頼されて、いろいろな数学の参考書を直接やってみることにしました。
(独学でやっていくためにいい参考書を探してほしいとのこと)
数学の参考書については詳しい解説ブログがあり、
いろいろ参考にしましたが、やはり直に中身を見ないとわからないことが多いので、
まずは数冊買って解いてみることにしました。
私自身も「参考書買うならこれがいいよ!」と紹介できるようなものを決めておきたいので
一生懸命やりたいですね。
ここのブログでその本の紹介をするかはわかりませんが、
何か面白いことがわかったらここに報告するかもしれないですね。